Willkommen Gast.
Wenn dies Dein erster Besuch hier ist, lies bitte zuerst die Hilfe - Häufig gestellte Fragen durch. Du musst Dich vermutlich Einloggen oder Registrieren, bevor Du Beiträge verfassen kannst. Klicke auf den "Registrieren" Link, um den Registrierungsprozess zu starten. Du kannst aber auch jetzt schon Beiträge lesen. Suche Dir einfach das Forum aus, das Dich am meisten interessiert.

info4alien.de
 

  ÜbersichtHilfeSuchenEinloggenRegistrierenKontakt Spenden  
 
Seitenindex umschalten Seiten: 1
Thema versenden Drucken
Divorce papers for Bürgeramt (Gelesen: 1.070 mal)
rball709
Themenstarter Themenstarter
Newbie
*
Offline


i4a rocks!


Beiträge: 1
Geschlecht: male
Stimmung:

Beziehung zum Thema Ausländerrecht: Ich bin selbst Ausländer/in
Staatsangehörigkeit: Canadian
Zeige den Link zu diesem Beitrag Divorce papers for Bürgeramt
21.10.2016 um 20:17:32
 
Hello everyone.

My girlfriend and I are living in Frankfurt. She is Portuguese and the Bürgeramt office is asking for a translation of her divorce documents (from her previous marriage). The  Bürgeramt officer said that the documents must be translated into German. But we are not sure if these documents have to be notarized in Portugal, notarized in Germany, etc. etc.

Has anyone has a similar experience and have some advice to offer?

Thanks in advance
Zum Seitenanfang
  
 
IP gespeichert
 
Cronenberger
Full Member
***
Offline


I sprinkel rubber on my
Cheerios (Auto aficionado)


Beiträge: 57

Wuppertal, Nordrhein-Westfalen, Germany
Wuppertal
Nordrhein-Westfalen
Germany
Geschlecht: male
Stimmung:

Beziehung zum Thema Ausländerrecht: Ehegatte von Ausländer/in
Staatsangehörigkeit: deutscher
Zeige den Link zu diesem Beitrag Re: Divorce papers for Bürgeramt
Antwort #1 - 22.10.2016 um 11:21:08
 
You could have asked at the Bürgeramt.

As far as I see your issue your friend needs to have the original of her divorce papers or a notarised copy of it (notarised in Portugal, provided she was divorced in Portugal, if not, in the country she got her divorce).

With these papers you go to an Ermächtigten Translator in Germany. The translator prepares a translation and authenticates the translation.

This is what your Bürgeramt is asking for.

Your key words for an Internet search are: Ermächtigter Übersetzer

And next time you ask the Bürgeramt immediately when you are not sure.

By the way the official language in Germany is German...

Cheers,

Cronenberger
Zum Seitenanfang
  
 
IP gespeichert
 
Aras
Gold Member
****
Offline


Berufsrevolutionär


Beiträge: 3.782

Düsseldorf, Nordrhein-Westfalen, Germany
Düsseldorf
Nordrhein-Westfalen
Germany
Geschlecht: male
Stimmung:

Beziehung zum Thema Ausländerrecht: Ich oute mich später
Staatsangehörigkeit: deutsch
Zeige den Link zu diesem Beitrag Re: Divorce papers for Bürgeramt
Antwort #2 - 22.10.2016 um 15:41:52
 
Was the divorce in portugal?

For EU-decisions, except denmark, the COUNCIL REGULATION (EC) No 2201/2003 is used.

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2003:338:0001:0029:en...

According to Article 39 you can get a "CERTIFICATE REFERRED TO IN ARTICLE 39 CONCERNING JUDGMENTS IN MATRIMONIAL MATTERS" as shown in Annex I.

Maybe they can even print that certificate in german?

Zitat:
Article 52 Legalisation or other similar formality

No legalisation or other similar formality shall be required in
respect of the documents referred to in Articles 37, 38 and 45
or in respect of a document appointing a representative ad
litem.
Zum Seitenanfang
  

"Alles Recht in der Welt ist erstritten worden, jeder wichtige Rechtssatz hat erst denen, die sich ihm widersetzten, abgerungen werden müssen, und jedes Recht, sowohl das Recht eines Volkes wie das eines Einzelnen, setzt die stetige Bereitschaft zu seiner Behauptung voraus. Das Recht ist nicht blosser Gedanke, sondern lebendige Kraft." - Rudolph von Jhering in "Der Kampf ums Recht"
 
IP gespeichert
 
Seitenindex umschalten Seiten: 1
Thema versenden Drucken

Link zu diesem Thema